3 Never touch both terminals at the same
time when the charger is in operation.
3 Always disconnect the power cord from the
socket before connecting the charging cable
to the battery or disconnecting it from the
3 On completion of charging and trickle charging
for a battery permanently connected in the
vehicle, always start by disconnecting the
terminal (–) (black) of the charger from the
(–) terminal of the battery.
3 In the event of malfunctions and damage,
always disconnect the charger from the mains
3 The charger is only to be repaired by qualified
3 Disconnect the charger from the mains current
and the battery when not in use.
This unit is designed for charging open as well as
a wide range of closed lead acid batteries used
for passenger cars, motorcycles and certain other
vehicles – e. g. WET batteries (with liquid electro-
lyte), GEL batteries (with electrolyte in gel form) or
AGM (absorbent glass mat) batteries. The battery
capacity ranges from 12 V (14 Ah) to 12 V (230 Ah)
or from 24 V (14 Ah) to 24 V (120 Ah).
The special device concept permits re-charging up
to virtually 100 % of the battery capacity.
The charger features a total of 6 charging modes
for different batteries in various states. This makes
charging more efficient and reliable.
In contrast to conventional products, the charger
has a special function (pulse charging) which per-
mits the re-charging of more or less flat batteries.
Trickle charging: The charger can be left perma-
nently connected to maintain the full battery charge.
After charging, the charger switches automatically
to the trickle charge mode.
Stringent precautions to prevent incorrect usage
and short circuits guarantee safe working. Thanks
to an integrated circuit, several seconds elapse after
selecting the charging mode before the charger
starts the charging process. This means that the
sparks frequently encountered during the connec-
tion process can be avoided.
In addition, the battery charger is controlled by an
internal MCU (micro-computer unit).
Operation
Prior to start-up
3 Read the battery operating instructions before
connecting up the charger.
3 Observe the vehicle manufacturer’s
recommendation if the battery is still
connected to the vehicle.
3 Clean the battery terminals. When doing so,
do not allow the dirt to come into contact
with your eyes or mouth.
3 Ensure adequate ventilation. Hydrogen gas
(electrolytic gas) may escape from the battery
during charging and trickle charging.
Connection
3 Connect the (+) terminal (red) (5) of the
charger to the (+) terminal of the battery.
3 Connect the (–) terminal (black) (6) of the
charger to the (–) terminal of the battery.
3 The (–) terminal (black) (6) can also be
connected to the car body, however well
away from fuel pipes.
Note: Make sure the (+) and (–) terminals are firm.
3 Only then is the power cord to be connected
to the mains current.
As soon as the charger has been connected to the
mains current, it switches automatically to standby
mode. The “Power” indicator will light up.
Note: The charger is provided with reverse
polarity protection. The LED (–)(+) (9) will light up
if the (+) and (–) terminals (5) (6) are interchanged
Disconnection
3 Switch the charger to standby by pressing
the Mode selection button.
3 Always start by disconnecting the power cord
from the mains current.
3 Disconnect the (–) terminal (black) (6)
of the charger from the (–) terminal of the
3 Disconnect the (+) terminal (red) (5)
of the charger from the (+) terminal of the
Memory function
If the C7 charger is disconnected from the mains
during charging, the unit stores the mode imple-
mented. On re-connection to the mains and if the
battery is of the same type (12 V or 24 V), the unit
starts up automatically in the last mode. In the
case of a different type of battery (12 V and 24 V),
it switches to standby.
Caution: If mode 2 or 6 was last implemented
(cold battery or AGM battery) and a WET or GEL
battery is then connected, this may result in over-
charging and damage to the battery. In such cases
the mode is always to be set appropriately for
the battery to be charged. There is no memory
function with modes 3 and 4.
В Вашем распоряжении имеются следующие
Предназначен для аккумуляторов емкостью
более 5 Ач в холодном состоянии, а также для
многих аккумуляторов EFB (Enhanced Flooded
Как только включится зарядное устройство акку-
мулятора, мигнет светодиод Standby (7).
При нажатии кнопки выбора режима (8)
включится светодиод Charging (11). Если после
этого не предпринять какиелибо действия, через
несколько секунд автоматически начнется про-
После успешной зарядки аккумулятора включит-
Charging (11) погаснет.
Режим поддерживающей зарядки, который вклю-
чается автоматически; о его включении свидетель-
ствует светодиодный индикатор Charging (11).
В режиме поддерживающей зарядки напряжение
составляет от 14,7 до 15 В, а сила тока не более
Это – автоматическая функция зарядного
устройства, которую невозможно выбрать
вручную. Если в начале заряда напряжение
аккумулятора в режиме 12 В составляет от
4,5 B (± 0,5 B) до 10,5 B (± 0,5 B), то зарядное
устройство автоматически переключается в
режим импульсного заряда. При достижении
напряжения аккумулятора выше 10,5 B (± 0,5 B)
зарядное устройство самостоятельно переклю-
чается в выбранный до этого режим заряда.
Благодаря этому достигается лучший заряд.
Защитная функция устройства
При следующих отклонениях от нормальных
ситуаций зарядное устройство переключается в
3 Напряжение аккумулятора < 4,5 B +/– 0,5 B
(аккумуляторы на 12 В)
3 Открытая цепь тока
3 Неправильная полярность
Глубоко разряженная батарейка
Если напряжение батарейки опускается ниже
4,5 В, то горит светодиод
полняете никакой другой настройки, то система
остается в режиме ожидания.
В случае короткого замыкания на зарядном
кабеле внутренний предохранитель защищает
устройство и электрическую систему от повреж-
Защита от перегрева
Если во время заряда устройство становится
слишком горячим, то автоматически уменьшает-
ся выходная мощность. Это защищает устройство
(9). Если Вы не вы-
Нажмите кнопку выбора режима (8), чтобы
выбрать режим 1. Загорается светодиодный ин-
дикатор (12). Если Вы после этого не выполняете
никакой операции, то через несколько секунд
автоматически запускается процесс заряда и до-
полнительно загорается светодиодный индикатор
(10). После успешного заряда аккумулятора за-
горается светодиодный индикатор (11) и гаснет
светодиодный индикатор (10).
Через короткое время устройство автоматически
переключается в режим постоянного подзаряда,
светодиодный индикатор (11) мигает.
Предназначен для аккумуляторов емкостью
более 14 Ач в холодном состоянии, а также для
многих аккумуляторов AGM (с абсорбирующим
Нажмите кнопку выбора режима (8), чтобы
выбрать режим 2. Загорается светодиодный
индикатор (12+13). Если Вы после этого не вы-
полняете никакой операции, то через несколько
секунд автоматически запускается процесс за-
ряда и дополнительно загорается светодиодный
индикатор (10). После успешного заряда аккуму-
лятора загорается светодиодный индикатор (11)
и гаснет светодиодный индикатор (10).
Через короткое время устройство автоматически
переключается в режим постоянного подзаряда,
светодиодный индикатор (11) мигает.
При замене аккумулятора в некоторых автомо-
билях необходимо, чтобы при этом не прерыва-
лось электропитание бортовой электроники. C7
можно использовать в этих автомобилях для того,
чтобы обеспечивать бортовую электронику на-
пряжением во время замены аккумулятора.
Підключити до встановленого на автомобілі
Нажмите кнопку выбора режима (8), чтобы
выбрать режим 3, светодиодный индикатор (15)
Указание: Поддерживающий режим. Отключить
все энергопотребители (например, зажигание,
Указание: Підтримуючий режим, як тільки буде
перерваний ланцюг струму, зарядное устройство
автоматически переключается в режим ожида-
Обережно! У цьому режимі не заряджати
акумулятор тривалий час. Акумулятор може бути
Без підключення акумулятора
Удерживайте кнопку выбора режима (8) нажатой
примерно в течение трех секунд. Как только
переключится интегрированный переключатель,
загорается светодиод поддержки (15).
Электропитание запускается с силой тока 13,6 В
(± 0,25 В) / 5 A (± 10 %).
Указание: Предназначен в качестве блока
питания для потребителей 12 В, например, для
Указание: В этом режиме зарядное устройство
имеет защиту от перегрузок (макс. 6,0 A).